Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(εἰς τὸ λῷον

  • 1 μεθιστημι

        ион. μετίστημι
        1) реже med. (из)менять
        

    (τὰ νόμιμα Her.; ὄνομα, τοὺς τρόπους Eur.)

        μ. χρώματος Arph. — менять цвет;
        μ. εἰς δουλείαν Plut.попадать в рабство

        2) перемещать
        

    μ. πόδα εἰς ἄλλην χθόνα Eur. — отправляться в другую страну;

        μετάστησόν (με) θεᾶς σφαγίων Eur. — увези меня от кровавой богини;
        μεταστῆναι ἐν Αἰγίνῃ Dem.быть сосланным в Эгину

        3) переносить
        4) выводить (из какого-л. состояния)
        

    μ. τινὰ ὕπνου Eur.пробудить кого-л. ото сна;

        μ. τινὰ νόσου Soph.исцелить кого-л. от болезни

        5) переубеждать или совращать
        6) выходить, уходить, покидать
        

    (ἐκ τῆς τάξιος Her.; στρατῷ Aesch.; ἔξω τῆς οἰκουμένης Aeschin.)

        μ. βίου и βίον Eur. — уходить из жизни, умирать;
        μετάσταθ΄, ἀπόβαθι! Soph. — уходи!;
        ἐκ κύκλου μεταστάς Soph.вышедший из круга

        7) удалять, устранять

    (τινά NT., med. Her., Thuc. etc.)

    ; pass. быть отстраняемым
        8) переходить
        

    (ἔκ τινος εἴς τι Plat.; ἀπό τινος, παρά и πρός τινα Thuc.; εἰς ἕτερον τόπον Plat.; med.-pass.: ἑτάροισι Hom.; πρὸς τοὺς ὑπερδεξίους τόπους Polyb.)

        χωρία πρὸς Λακεδαιμονίους μεθεστηκότα Xen. — страны, перешедшие на сторону лакедемонян

        9) (пере)меняться, поворачивать
        

    (εἰς τὸ λῷον Eur.; τῆς τύχης εὖ μετεστεώσης Her.)

        10) уходить, исчезать
        11) тж. med.-pass. переставать, прекращать
        

    μεθίσταμαι κότου Aesch. — я уже не сержусь;

        μ. φόβου Eur. — переставать бояться;
        μ. κακῶν Eur.освободиться от страданий

        12) выходить, возникать
        

    (πολιτεία ἐξ ἦς ἥ ὀλιγαρχία μετέστη Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > μεθιστημι

  • 2 προειμι

        I
        [εἰμί] существовать ранее, быть прежде
        

    τά τ΄ ἐόντα τά τ΄ ἐσσόμενα πρό τ΄ ἐόντα Hom. — сущее, будущее и прошлое;

        τὰ προεσόμενα Plut. — установленное на будущее, т.е. традиции прошлого;
        αἰὲν ἐὼν προεών τε Anth.вечно сущий и существовавший

        II
        [εἶμι] (impf. προῄειν, fut. πρόειμι)
        1) идти вперед, продвигаться, проходить
        προσήγαγε τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών Thuc. (Формион) понемногу продвигался с войском вперед;
        προϊόντος τοῦ χρόνου Her. — с течением времени;
        προϊούσης τῆς ξυνουσίας Plat. — по мере укрепления общности;
        ἐπειδέ προϊὼν καὴ ἀναγιγνώσκων Plat. — когда я углубился в чтение;
        ἐξ οἰκέτου δεσπότης π. Luc. — из слуги стать господином;
        εἰς τὸ ἄπειρον π. Arst. — уходить в бесконечность;
        ἐπὴ τὸ λῷον καὴ ἄμεινον π. Xen. (о делах) идти все благополучнее и лучше

        2) выходить вперед
        

    (ἔξω τῆς φάλαγγος Xen.; π. θύραζε πρὸς τὸν ἥλιον Arph.)

        3) идти впереди
        

    (π. τῆς ἄλλης στρατιῆς Her.)

        οἱ προϊόντες τοῦ καιροῦ ἢ λειπόμενοι Xen.забегающие вперед или (наоборот) отстающие

    Древнегреческо-русский словарь > προειμι

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»